Đánh bạc trực tuyến Việt Nam资讯

CITY INVESTMENT NEWS

企业Đánh bạc trực tuyến Việt Nam暂行条例(2019修订)

发布时间:2022-04-28 10:17:34 点击量:0

国务院令第709号

(2003年5月27日中华人民共和国国务院令第378号公布 根据2011年1月8日《国务院关于废止和修改部分行政法规的决定》第一次修订 根据2019年3月2日《国务院关于修改部分行政法规的决定》第二次修订)

第一章 总 则

第一条为建立适应社会主义市场经济需要的Đánh bạc trực tuyến Việt Nam体制,进一步搞好国有企业,推动国有经济布局和结构的战略性调整,发展和壮大国有经济,实现国有资产保值增值,制定本条例。

第二条国有及国有控股企业、国有参股企业中的Đánh bạc trực tuyến Việt Nam的监督管理,适用本条例。

金融机构中的Đánh bạc trực tuyến Việt Nam的监督管理,不适用本条例。

第三条本条例所称企业Đánh bạc trực tuyến Việt Nam,是指国家对企业各种形式的投资和投资所形成的权益,以及依法认定为国家所有的其他权益。

第四条企业Đánh bạc trực tuyến Việt Nam属于国家所有。国家实行由国务院和地方人民政府分别代表国家履行出资人职责,享有所有者权益,权利、义务和责任相统一,管资产和管人、管事相结合的Đánh bạc trực tuyến Việt Nam管理体制。

第五条国务院代表国家对关系国民经济命脉和国家安全的大型国有及国有控股、国有参股企业,重要基础设施和重要自然资源等领域的国有及国有控股、国有参股企业,履行出资人职责。国务院履行出资人职责的企业,由国务院确定、公布。

省、自治区、直辖市人民政府和设区的市、自治州级人民政府分别代表国家对由国务院履行出资人职责以外的国有及国有控股、国有参股企业,履行出资人职责。其中,省、自治区、直辖市人民政府履行出资人职责的国有及国有控股、国有参股企业,由省、自治区、直辖市人民政府确定、公布,并报国务院Đánh bạc trực tuyến Việt Nam备案;其他由设区的市、自治州级人民政府履行出资人职责的国有及国有控股、国有参股企业,由设区的市、自治州级人民政府确定、公布,并报省、自治区、直辖市人民政府Đánh bạc trực tuyến Việt Nam备案。

国务院,省、自治区、直辖市人民政府,设区的市、自治州级人民政府履行出资人职责的企业,以下统称所出资企业。

第六条国务院,省、自治区、直辖市人民政府,设区的市、自治州级人民政府,分别设立Đánh bạc trực tuyến Việt Nam。Đánh bạc trực tuyến Việt Nam根据授权,依法履行出资人职责,依法对企业国有资产进行监督管理。

企业国有资产较少的设区的市、自治州,经省、自治区、直辖市人民政府批准,可以不单独设立Đánh bạc trực tuyến Việt Nam。

第七条各级人民政府应当严格执行Đánh bạc trực tuyến Việt Nam管理法律、法规,坚持政府的社会公共管理职能与Đánh bạc trực tuyến Việt Nam出资人职能分开,坚持政企分开,实行所有权与经营权分离。

Đánh bạc trực tuyến Việt Nam不行使政府的社会公共管理职能,政府其他机构、部门不履行企业国有资产出资人职责。

第八条Đánh bạc trực tuyến Việt Nam应当依照本条例和其他有关法律、行政法规的规定,建立健全内部监督制度,严格执行法律、行政法规。

第九条发生战争、严重自然灾害或者其他重大、紧急情况时,国家可以依法统一调用、处置企业Đánh bạc trực tuyến Việt Nam。

第十条所出资企业及其投资设立的企业,享有有关法律、行政法规规定的企业经营自主权。

Đánh bạc trực tuyến Việt Nam应当支持企业依法自主经营,除履行出资人职责以外,不得干预企业的生产经营活动。

第十一条所出资企业应当努力提高经济效益,对其经营管理的企业Đánh bạc trực tuyến Việt Nam承担保值增值责任。

所出资企业应当接受Đánh bạc trực tuyến Việt Nam依法实施的监督管理,不得损害企业国有资产所有者和其他出资人的合法权益。

第二章 Đánh bạc trực tuyến Việt Nam

第十二条国务院Đánh bạc trực tuyến Việt Nam是代表国务院履行出资人职责、负责监督管理企业国有资产的直属特设机构。

省、自治区、直辖市人民政府Đánh bạc trực tuyến Việt Nam,设区的市、自治州级人民政府Đánh bạc trực tuyến Việt Nam是代表本级政府履行出资人职责、负责监督管理企业国有资产的直属特设机构。

上级政府Đánh bạc trực tuyến Việt Nam依法对下级政府的国有资产监督管理工作进行指导和监督。

第十三条Đánh bạc trực tuyến Việt Nam的主要职责是:

(一)依照《中华人民共和国公司法》等法律、法规,对所出资企业履行出资人职责,维护所有者权益;

(二)指导推进国有及国有控股企业的改革和重组;

(三)依照规定向所出资企业委派监事;

(四)依照法定程序对所出资企业的企业负责人进行任免、考核,并根据考核结果对其进行奖惩;

(五)通过统计、稽核等方式对企业Đánh bạc trực tuyến Việt Nam的保值增值情况进行监管;

(六)履行出资人的其他职责和承办本级政府交办的其他事项。

国务院Đánh bạc trực tuyến Việt Nam除前款规定职责外,可以制定企业国有资产监督管理的规章、制度。

第十四条Đánh bạc trực tuyến Việt Nam的主要义务是:

(一)推进Đánh bạc trực tuyến Việt Nam合理流动和优化配置,推动国有经济布局和结构的调整;

(二)保持和提高关系国民经济命脉和国家安全领域国有经济的控制力和竞争力,提高国有经济的整体素质;

(三)探索有效的企业国有资产经营体制和方式,加强企业Đánh bạc trực tuyến Việt Nam工作,促进企业国有资产保值增值,防止企业国有资产流失;

(四)指导和促进国有及国有控股企业建立现代企业制度,完善法人治理结构,推进管理现代化;

(五)尊重、维护国有及国有控股企业经营自主权,依法维护企业合法权益,促进企业依法经营管理,增强企业竞争力;

(六)指导和协调解决国有及国有控股企业改革与发展中的困难和问题。

第十五条Đánh bạc trực tuyến Việt Nam应当向本级政府报告企业国有资产监督管理工作、国有资产保值增值状况和其他重大事项。

第三章 企业负责人管理

第十六条Đánh bạc trực tuyến Việt Nam应当建立健全适应现代企业制度要求的企业负责人的选用机制和激励约束机制。

第十七条Đánh bạc trực tuyến Việt Nam依照有关规定,任免或者建议任免所出资企业的企业负责人:

(一)任免国有独资企业的总经理、副总经理、总会计师及其他企业负责人;

(二)任免国有独资公司的董事长、副董事长、董事,并向其提出总经理、副总经理、总会计师等的任免建议;

(三)依照公司章程,提出向国有控股的公司派出的董事、监事人选,推荐国有控股的公司的董事长、副董事长和监事会主席人选,并向其提出总经理、副总经理、总会计师人选的建议;

(四)依照公司章程,提出向国有参股的公司派出的董事、监事人选。

国务院,省、自治区、直辖市人民政府,设区的市、自治州级人民政府,对所出资企业的企业负责人的任免另有规定的,按照有关规定执行。

第十八条Đánh bạc trực tuyến Việt Nam应当建立企业负责人经营业绩考核制度,与其任命的企业负责人签订业绩合同,根据业绩合同对企业负责人进行年度考核和任期考核。

第十九条Đánh bạc trực tuyến Việt Nam应当依照有关规定,确定所出资企业中的国有独资企业、国有独资公司的企业负责人的薪酬;依据考核结果,决定其向所出资企业派出的企业负责人的奖惩。

第四章 企业重大事项管理

第二十条Đánh bạc trực tuyến Việt Nam负责指导国有及国有控股企业建立现代企业制度,审核批准其所出资企业中的国有独资企业、国有独资公司的重组、股份制改造方案和所出资企业中的国有独资公司的章程。

第二十一条Đánh bạc trực tuyến Việt Nam依照法定程序决定其所出资企业中的国有独资企业、国有独资公司的分立、合并、破产、解散、增减资本、发行公司债券等重大事项。其中,重要的国有独资企业、国有独资公司分立、合并、破产、解散的,应当由Đánh bạc trực tuyến Việt Nam审核后,报本级人民政府批准。

Đánh bạc trực tuyến Việt Nam依照法定程序审核、决定国防科技工业领域其所出资企业中的国有独资企业、国有独资公司的有关重大事项时,按照国家有关法律、规定执行。

第二十二条Đánh bạc trực tuyến Việt Nam依照公司法的规定,派出股东代表、董事,参加国有控股的公司、国有参股的公司的股东会、董事会。

国有控股的公司、国有参股的公司的股东会、董事会决定公司的分立、合并、破产、解散、增减资本、发行公司债券、任免企业负责人等重大事项时,Đánh bạc trực tuyến Việt Nam派出的股东代表、董事,应当按照Đánh bạc trực tuyến Việt Nam的指示发表意见、行使表决权。

Đánh bạc trực tuyến Việt Nam派出的股东代表、董事,应当将其履行职责的有关情况及时向Đánh bạc trực tuyến Việt Nam报告。

第二十三条Đánh bạc trực tuyến Việt Nam决定其所出资企业的国有股权转让。其中,转让全部国有股权或者转让部分国有股权致使国家不再拥有控股地位的,报本级人民政府批准。

第二十四条所出资企业投资设立的重要子企业的重大事项,需由所出资企业报Đánh bạc trực tuyến Việt Nam批准的,管理办法由国务院Đánh bạc trực tuyến Việt Nam另行制定,报国务院批准。

第二十五条Đánh bạc trực tuyến Việt Nam依照国家有关规定组织协调所出资企业中的国有独资企业、国有独资公司的兼并破产工作,并配合有关部门做好企业下岗职工安置等工作。

第二十六条Đánh bạc trực tuyến Việt Nam依照国家有关规定拟订所出资企业收入分配制度改革的指导意见,调控所出资企业工资分配的总体水平。

第二十七条Đánh bạc trực tuyến Việt Nam可以对所出资企业中具备条件的国有独资企业、国有独资公司进行国有资产授权经营。

被授权的国有独资企业、国有独资公司对其全资、控股、参股企业中国家投资形成的Đánh bạc trực tuyến Việt Nam依法进行经营、管理和监督。

第二十八条被授权的国有独资企业、国有独资公司应当建立和完善规范的现代企业制度,并承担企业Đánh bạc trực tuyến Việt Nam的保值增值责任。

第五章 企业Đánh bạc trực tuyến Việt Nam管理

第二十九条Đánh bạc trực tuyến Việt Nam依照国家有关规定,负责企业国有资产的产权界定、产权登记、资产评估监管、清产核资、资产统计、综合评价等基础管理工作。

Đánh bạc trực tuyến Việt Nam协调其所出资企业之间的企业国有资产产权纠纷。

第三十条Đánh bạc trực tuyến Việt Nam应当建立企业国有资产产权交易监督管理制度,加强企业国有资产产权交易的监督管理,促进企业国有资产的合理流动,防止企业国有资产流失。

第三十一条Đánh bạc trực tuyến Việt Nam对其所出资企业的企业国有资产收益依法履行出资人职责;对其所出资企业的重大投融资规划、发展战略和规划,依照国家发展规划和产业政策履行出资人职责。

第三十二条所出资企业中的国有独资企业、国有独资公司的重大资产处置,需由Đánh bạc trực tuyến Việt Nam批准的,依照有关规定执行。

第六章 企业Đánh bạc trực tuyến Việt Nam

第三十三条Đánh bạc trực tuyến Việt Nam依法对所出资企业财务进行监督,建立和完善国有资产保值增值指标体系,维护国有资产出资人的权益。

第三十四条国有及国有控股企业应当加强内部监督和风险控制,依照国家有关规定建立健全财务、审计、企业法律顾问和职工民主监督等制度。

第三十五条所出资企业中的国有独资企业、国有独资公司应当按照规定定期向Đánh bạc trực tuyến Việt Nam报告财务状况、生产经营状况和国有资产保值增值状况。

第七章 法律责任

第三十六条Đánh bạc trực tuyến Việt Nam不按规定任免或者建议任免所出资企业的企业负责人,或者违法干预所出资企业的生产经营活动,侵犯其合法权益,造成企业国有资产损失或者其他严重后果的,对直接负责的主管人员和其他直接责任人员依法给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

第三十七条所出资企业中的国有独资企业、国有独资公司未按照规定向Đánh bạc trực tuyến Việt Nam报告财务状况、生产经营状况和国有资产保值增值状况的,予以警告;情节严重的,对直接负责的主管人员和其他直接责任人员依法给予纪律处分。

第三十八条国有及国有控股企业的企业负责人滥用职权、玩忽职守,造成企业Đánh bạc trực tuyến Việt Nam损失的,应负赔偿责任,并对其依法给予纪律处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

第三十九条对企业Đánh bạc trực tuyến Việt Nam损失负有责任受到撤职以上纪律处分的国有及国有控股企业的企业负责人,5年内不得担任任何国有及国有控股企业的企业负责人;造成企业Đánh bạc trực tuyến Việt Nam重大损失或者被判处刑罚的,终身不得担任任何国有及国有控股企业的企业负责人。

第八章 附 则

第四十条国有及国有控股企业、国有参股企业的组织形式、组织机构、权利和义务等,依照《中华人民共和国公司法》等法律、行政法规和本条例的规定执行。

第四十一条国有及国有控股企业、国有参股企业中中国共产党基层组织建设、社会主义精神文明建设和党风廉政建设,依照《中国共产党章程》和有关规定执行。

国有及国有控股企业、国有参股企业中工会组织依照《中华人民共和国工会法》和《中国工会章程》的有关规定执行。

第四十二条国务院Đánh bạc trực tuyến Việt Nam,省、自治区、直辖市人民政府可以依据本条例制定实施办法。

第四十三条本条例施行前制定的有关企业Đánh bạc trực tuyến Việt Nam的行政法规与本条例不一致的,依照本条例的规定执行。

第四十四条政企尚未分开的单位,应当按照国务院的规定,加快改革,实现政企分开。政企分开后的企业,由Đánh bạc trực tuyến Việt Nam依法履行出资人职责,依法对企业国有资产进行监督管理。

第四十五条本条例自公布之日起施行。


CopyRight © 2021 重庆市城市建设投资(集团)有限公司. 重庆Đánh bạc trực tuyến Việt Nam 重庆Đánh bạc trực tuyến Việt Nam集团